اختلافات الاستخدام بين كلمتي either و neither

يعد فهم الفرق بين كلمتي “either” و”neither” من الأساسيات الضرورية لمستخدمي اللغة الإنجليزية في حياتهم اليومية. إذ تُستخدم هاتان الكلمتان للإشارة إلى شخصين أو شيئين، مما يجعل من الضروري معرفتهما بدقة.

الفرق بين either وneither

  • تُستخدم كلمة “neither” للدلالة على النفي، حيث تعني “لا” وتنفي خيارين ما.
  • على سبيل المثال: “أحمد لا يتحدث الفرنسية، وسامي لا يتحدث الفرنسية” تُترجم إلى “Ahmad doesn’t speak French, Sami doesn’t speak French”.
  • عند دمج الجملتين باستخدام “neither”، تصبح الجملة “Neither Ahmad nor Sami speaks French”، مما يعني أن كلاهما لا يتحدث الفرنسية.
  • بينما تشير كلمة “either” إلى الخيارات بين أمرين أو شيئين، حيث تستخدم لربط جملتين مثل: “You can stay at home, you can come with us” التي تعني “يمكنك البقاء في المنزل، أو أن تأتي معنا”.
  • عند استخدام “either” لربط الجملتين، تصبح “you either stay at home or come with us”.

لا تفوت قراءة مقالنا حول:

أمثلة متنوعة عن either or وneither nor

تعتبر الأمثلة من أفضل الوسائل لتوضيح الفرق بين “either” و”neither”. فيما يلي بعض الأمثلة الهامة:

  • It was either John or Peter who received your message.
    • وهذا يعني أن رسالتك استلمها جون أو بيتر.
  • Neither Sarah nor Peter was to blame for the mistake.
    • تعني أنه لا يجب توجيه اللوم لكل من سارة وبيتر عن الخطأ.
  • Sarah liked neither Roma nor Paris, she prefers the countryside.
    • سارة ليست معجبة بروما أو باريس، بل تفضل الريف.
  • Peter didn’t like either Paris or Roma، مما يعني أن بيتر لا يحب باريس أو روما.
  • Neither John nor Fred likes doing the dishes، وهذا يعني أن أيًا من جون وفريد لا يحب غسل الأطباق.

كيفية استخدام either وneither

  • تُستخدم “either” و”neither” كظروف (Adverbs) لربط جملتين معًا، مثل:
    • I don’t like spinach – Neither do I، وتعني “أنا لا أحب السبانخ – وأنا كذلك”.
    • I don’t like mushrooms – No, I don’t like them either، وهذا يعني “أنا لا أحب الفطر – وأنا أيضًا لا أحبهم”.
  • تستخدمان أيضاً كمحددات (Determiners)، كما يتضح من الأمثلة التالية:
    • The house has a door at either end، وتعني “لكل طرف في البيت باب”.
    • Neither journalist could finish their articles، مما يعني أنه لا أي صحفي استطاع إنهاء مقالته.
  • كما يمكن استخدامهما كضمائر (Pronouns) حيث يأتي بعدهما كلمة “Of”، مما يوضح الفرق بين “either” و”neither” في الأمثلة التالية:
    • Both these roads go to Roma, you can go either way.
      • وتعني أن كلا الطريقين يؤديان إلى روما، يمكنك أن تذهب في أي منهما.
    • Neither of my arms is strong enough to lift that suitcase.
      • وهذا يعني أن أيًا من ذراعي ليس قويًا بما يكفي لحمل هذه الحقيبة.
    • يمكن استخدامهما كحروف عطف (Conjunctions)، ويرتبط كل منهما بكلمة “Or” أو “Nor” كما يلي:
      • You can either call me at home or the office، يعني “يمكنك أن تتصل بي على المنزل أو المكتب”.
      • I will neither call you nor send you a message before midnight.
        • وهذا يعني أنني لن أتصل بك أو أرسل لك رسالة قبل منتصف الليل.

طالع المزيد من المعلومات هنا:

أمثلة على either وneither

  • Omar didn’t pass the exam, Rama didn’t either، مما يعني أن عمر وراما كلاهما لم ينجحا في الاختبار.
  • There are boats on either side of the river، وتعني “على جانبي النهر هناك قوارب.”
  • I have two rooms, but neither is big، وهذا يعني “أنا أمتلك غرفتين ولكنهما ليسا كبيرتين.”
  • Neither of us has to go to work tomorrow، مما يعني “نحن الاثنين ليس علينا الذهاب إلى العمل غدًا.”

Related Posts

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *