نتناول اليوم موضوع كيفية الرد بالإنجليزية مع الترجمة، حيث يمر الجميع بلحظات مؤلمة نتيجة فقدان الأشخاص الأعزاء. ويتجلى دور العبارات والكلمات التعزية في تخفيف آلامهم ومشاعرهم. لذا، سنستعرض عبر موقعنا كيفية الرد باللغة الإنجليزية مع ترجمتها.
كيفية الرد على عبارة الله يرحمه بالإنجليزية مع الترجمة
إن الرد على التعازي يُظهر تأثراً طيباً ويعكس الصداقة والمودة بين الناس في الأوقات الصعبة. لذلك، سنوضح الرد المناسب باللغة الإنجليزية مع الترجمة فيما يلي:
الترجمة | الرد بالإنجليزية |
أكرمك الله ورحمنا وإياكم فوق وتحت الأرض | May God bless you, and have mercy on us, and on you above and below the earth |
سلم الله أحبابكم من كل سوء وحفظكم لهم | God delivered your loved ones from all evil and saved them |
رحم الله موتانا وموتاكم وأسكنهم فردوس النعيم | God has mercy on our dead, your dead, and their dwellers in Paradise of Heaven |
اللهم أمين، دمت لي عونًا في الشدة | God is faithful. You have helped me in distress |
أبعد الله عنك أي مكروه وأدامك لي بخير وعافية | God forbid anything’s wrong with you and you’re doing me good and well |
حفظك الله من كل شر وسلمك لي دائمًا | God has kept you from all evil and has always delivered you to me |
ويرحم الله أحبابك جميعًا ويجمعك بهم في الجنة | God has mercy on all your loved ones, and He will bring you together in Heaven |
اللهم أمين، ويرحمنا جميعًا في الدنيا والآخرة | God is faithful, and he has mercy on us all in the world and the afterlife |
الحمد لله رب العالمين، شكرًا على قيامك بمواساتنا | Thank God, the Lord of the Worlds. Thank you for consoling us |
الله أعطى الله أخذ، فالحمد لله، ونطلب من الصبر والسلوان والرحمة لكل العباد | God has given him, thank God, and we ask for patience, kindness, and mercy for all the servants |
تعيش يرحم أمواتك، فالله الحمد والتسليم | Long live the mercy of your dead. Allah, thank you and deliver |
بارك الله فيك، تعيش وتترحم ولله الحمد أولًا وآخرًا | God bless you, live and have mercy. Thank God first and foremost |
كيفية الرد على عبارة “البقية في حياتك” الله يرحمه
عند تقديم العزاء باستخدام عبارة “البقية في حياتك” يجب ذكر الله وحمده في الرد، وسنوضح ذلك فيما يلي:
- حياتك أبقى، فالحمد لله ونشكرك على كلماتك الممتلئة بالرضا والتسليم.
- نطلب من الله العفو والمغفرة لجميع الموتى، والله يطول بعمرك ويرحم الجميع.
- البقاء لله ونحمده ونرضى بقضائه لفقيدنا، ونسأله الغفران والرحمة.
- لك طول العمر، وحسبنا الله ونعم الوكيل.
- حياتك الباقية، الله يرحم جميع أموات المسلمين.
- الله يسلم عمرك ويخلي أهلك، والحمد لله على كل شيء.
- الحمد لله رب العالمين، شكرًا لتعزيتك وحسبنا الله ونعم الوكيل.
- ألف رحمة على أمواتكم، وندعو الله تعالى أن يدخلهم فسيح جناته.
- نحمد الله ونطلب منه أن يلهمنا الصبر على فراق الفقيد.
- تعيش وتترحم ويستجيب الله لدعائك.
- اللهم آمين، وأقبله من المرضي عليهم إلى جوارك، والشكر لله على كل حال.
كيفية الرد على عبارة “عظم الله أجرك” بالإنجليزية مع الترجمة
تعتبر عبارة “عظم الله أجرك” من العبارات المستخدمة في واجب العزاء لتخفيف العبء عن أهل الفقيد. في ما يلي كيفية الرد بالإنجليزية مع الترجمة:
- We have paid you a great wage with God, and we ask him to have mercy on
المتوفى.
أجرنا وأجركم عظيم عند الله، ونسأله أن يرحم الفقيد.
- God was in your aid, and the greatness of our wages and yours
كان الله في عونكم، وعظم أجرنا وأجركم.
- Our Lord has mercy on him and forgiven him. You are grateful for the duty of condolence.
ربنا يرحمه ويغفر له، فأنتم مشكورون بواجب العزاء.
- Thank God for your efforts and for keeping you from all evil.
شكر الله سعيك وحفظك من كل سوء.
- God’s greatest reward for us and you, and we ask him to accept and conclude.
أعظم الله لنا ولكم الأجر، ونسأله القبول وحسن الخاتمة.
من خلال الفقرات السابقة، اكتشفنا كيفية الرد بالإنجليزية مع الترجمة، بالإضافة إلى كيفية الرد على “البقية في حياتك” وعبارة “عظم الله أجرك”.